Di Rusia, posisi penjaga pintu tidak terlalu umum saat ini, meskipun pada abad 19-20 perwakilannya lebih banyak diminati. Siapa portir dan mengapa mereka disebut demikian? Apakah ada perbedaan antara mereka dan resepsionis, penjaga gerbang?
Siapa penjaga pintu?
Kata "doorman" memiliki banyak sinonim dalam bahasa Rusia: resepsionis, penjaga pintu, dll. Ini berarti seseorang yang tugas utamanya adalah bertemu pengunjung di pintu masuk sebuah institusi.
Diyakini bahwa nama historis yang benar dari pos tersebut dalam bahasa Rusia bukanlah penjaga gerbang, melainkan penjaga pintu. Namun, kedua opsi memiliki arti yang sama dan menunjukkan seseorang bertemu tamu di pintu masuk atau penjaga berdiri.
Penjaga pintu saat ini adalah sebuah profesi. Perwakilannya bekerja di hotel-hotel mewah, restoran, pusat bisnis, dll. Seringkali mereka diminta untuk terlihat pantas - untuk memakai pakaian khusus tergantung pada institusi.
Di sebagian besar bahasa di negara-negara Eropa, kuli disebut resepsionis, tetapi dalam versinya. Misalnya, portier (Prancis), der Pförtner (Jerman), portero (Spanyol), dll. Dalam bahasa Inggris, ada varian - penjaga pintu, yaitu, secara harfiah "seorang pria di pintu."
Asal kata
Jika perwakilan dari profesi ini disebut resepsionis di mana-mana, dari mana datangnya kata doorman dalam bahasa Rusia dan apakah itu ada hubungannya dengan Swiss?
Hubungannya paling langsung.Diyakini bahwa kata itu dipinjam dari Jerman (Schweizer) dan Polandia (szwajcar). Kedua kata ini menunjukkan penduduk Swiss. Dan aslinya dalam bahasa Rusia, ketika penjaga pintu berbicara, mereka berarti penduduk negara.
Namun, signifikansi modernnya berasal dari nama kategori khusus karyawan - penjaga Swiss. Mereka dianggap sebagai detasemen keamanan elit dengan reputasi ideal. Misalnya, para penjaga menjaga paus, raja Prancis.
Fakta yang menarik: Garda Vatikan Swiss masih ada. Ini mewakili pasukan bersenjata Vatikan dan tentara tertua di dunia (didirikan pada 1506). Tentara dilatih di Swiss, dan tugas mereka adalah melindungi paus dan kediamannya. Komposisi penjaga sekitar 100 orang.
Semua orang ingin memiliki perlindungan seperti itu, tetapi tidak semua orang mampu membelinya. Karena itu, kata itu secara bertahap kehilangan makna aslinya, dan bukan perwakilan negara, tetapi suatu posisi, profesi mulai disebut kuli.
Menurut versi lain, pada abad ke-18, Swiss mengalami masa-masa sulit di rumah. Karena itu, mereka mencari cara untuk mendapatkan uang di negara lain, termasuk Rusia. Mereka menetap di pos dengan bayaran rendah, karena mereka tidak tahu bahasa.
Pada saat yang sama, mereka tampaknya orang Swiss, tetapi dalam bahasa Rusia namanya disingkat menjadi "penjaga pintu". Kemudian, kata ini ditetapkan sebagai nama posting. Namun, versi pertama dari asal nama profesi lebih umum.